About Us

ABOUT US

Yit Hong had its humble beginnings as a small foodstuff trading business, founded by Mr Ngo Kai Tian and three other partners in Singapore in 1954. Over the course of over 60 years, Yit Hong has grown to become a well-established and reputable food distributor, carrying the popular Narcissus, Ma Ling, Codfo, Pacific and Yifon brands of canned food products in Singapore, Malaysia and Brunei.

Our strong belief in providing customers with value-for-money quality products is evident in the success of the Narcissus canned meat and mushrooms products. The products have consistently achieved the No. 1 market position in Singapore, as measured by The Nielsen Company.

Read More
  • News & Updates

    News & Updates


    Pair this easy, tasty dish that's soaked in an authentic Japanese miso sauce with fluffy white rice and your favorite brew.

    News & Updates

BRANDS WE DISTRIBUTE


OUR POPULAR RECIPES


  • Narcissus Whole Mushrooms And Red Onion Bruchetta With Mozzarella Cheese




    Method 做法

    1

    Remove mushrooms from can and discard liquid

    从罐头中取出蘑菇,倒掉汤汁。

    2

    Cut into dice and set aside.

    切成小块,放置备用。

    3

    Slice french baguette into 1cm thick and lightly toast.

    将法式长棍面包切成1CM厚小段,两面稍微烤一下。

    4

    Place the diced mushrooms, chopped red onion on the toast and top with mozzarella cheese.

    将蘑菇粒和切碎的红洋葱放到烤面包上,上面配马苏里拉奶酪。

    5

    Bake at high heat till the cheese is melted.

    高温焙烤,直至奶酪熔化。撒海盐和辣椒粉。立即上菜。

  • Narcissus Stewed Pork Chop 'Cake'




    Method 做法

    1

    Remove stewed pork from can and discard bones.

    从罐头中取出红烧排骨,去骨备用。

    2

    Use your hand to break the cooked meat into small pieces together with the gravy. Set aside.

    用手将熟肉连汁撕成小片。放置一旁备用。

    3

    Boil yam till soft and mashed up with butter.

    芋头煮沸,直至变软,加入牛油捣烂。

    4

    Place mashed yam onto a desired mould and fill to ¼ full and top up with the stewed pork chop.

    将芋头泥放入所需模子,加至1/4处,剩余部分加入焖猪排。

    5

    Place in oven at 180’ for 10mins. 

    放入烤箱,180℃烤10分钟。

    6

    Deep fry the sweet potatoes sticks till crispy. 

    番薯切条,油炸,直至变松脆。撒盐,均匀摇动。

    7

    To assemble-remove the mould from the stewed pork chop and yam. Place it on a nice plate and top with fried sweet potatoes sticks.

    装盘- 红烧排骨和芋头从模子中倒出。放入精美盘子,上面配炸番薯条。立即上菜。

  • Steamed Narcissus Spiced Pork Cubes Ravioli On Spring Onion Coulis




    Method 做法

    1

    Remove spiced pork from can and strain. Discard liquid and set aside pork

    从罐头中取出五香肉丁,沥干水分。倒掉汤汁,肉丁放置一边备用。

    2

    Spread out 5 pcs of wanton skins and place 3 pcs of the spiced pork cubes on each skin with a piece of the fresh tarragon leave.

    摊开5张馄饨皮,每张馄饨皮上放3块五香肉丁,配新鲜龙蒿叶。

    3

    Brush water around the edge of the wanton skin and lay another piece of wanton skin over the other. Repeat for the rest of the wantons

    沿馄饨皮四周刷一层水,用另一张馄饨皮盖住。其余馄饨皮重复相同操作。

    4

    Steam for 5 mins and brush a little oil on the wanton to prevent dryness.

    蒸5分钟,在馄饨皮上刷少许油,防止干裂。

    5

    To prepare the coulis – place the spring onion and olive oil into a blender and puree it till smooth paste. Season with sea salt.

     制作库利汁-香葱和橄榄油放入搅拌器中,直至变成细润面糊。加海盐调味。

    6

    To assemble – spread the spring onion coulis on the plate and place the steamed spiced pork cubes ravioli on the coulis and garnish with cherry toma-toes, halved.

    装盘-将香葱库利汁倒入盘中,在库利汁中放入蒸好的五香肉丁意大利饺子,用对半切开的小番茄装饰。

  • Chilled Cooked Boneless Pork Leg Jelly With Greens




    Method 做法

    1

    Bring chicken stock to a boil and add gelatin powder.

    鸡汤煮沸,加入明胶粉。

    2

    Whisk well and put aside to cool but not set.

     搅拌均匀,放置一旁冷却,但不要让其凝固。

    3

    Use a desired round mould and arrange the pork leg, wolfberries, coriander leaf and put into the mould.

    取圆形模子,准备猪蹄、枸杞和芫荽,将其放入模子。

    4

    Pour the gelatin mixture into the mould and let it set in fridge for 2hours.

    将凝胶混合物倒入模子中,在冰箱中凝固两个小时。

    5

    Serve with mixed green leaves and balsamic dressing.

    食用时配蔬菜叶和香醋调味汁。

    6

    Balsamic dressing -3part of olive oil and 1 part of balsamic, season with salt and crushed pepper

    香醋调味汁-橄榄油和意大利黑醋3:1比例,加入盐和辣椒粒调味。

  • Narcissus Pork Mince With Bean Paste On Jade Noodles




    Method 做法

    1

    Remove mince pork with beans into small sauce pot and re-heat with 1tbsp of water.

    将香菇肉酱放入小煮锅,加入一大勺水再次加热。

    2

    Boil the jade noodles in a large stock pot for 5-6mins with a little oil.

    大汤锅中加少许油,将白玉面条煮沸5-6分钟。

    3

    Place the cooked noodles in a bowl and top with hot minced pork with beans paste and garnish with silken tofu, chili, spring onion and crispy garlic.

    将白玉面条盛碗,配热香菇肉酱,以豆腐丝、红辣椒、青葱和酥香蒜末点缀。

    4

    Served Immediately.

    立即上菜。

     

  • Narcissus Stewed Pork Sliced Canape




    Method 做法

    1

    Remove stewed pork sliced from can and discard bones if any.

    从罐头中取出红烧扣肉,去骨备用。

    2

    Take a piece of the sliced pork belly and cut to the cracker size.

    取一小块扣肉,切成小块,以符合饼干大小为宜。

    3

    Blanch the spinach leaves and chop, then season with sea salt.

    烫热菠菜叶,切碎,加海盐调味。

    4

    Sauté pumpkin dice with olive oil and season with sea salt.

    橄榄油炒南瓜粒,加海盐调味。

    5

    To assemble – use a small mould and layered the spinach, sliced pork and pumpkin accordingly then top with prune.

    装盘-取小模子,铺上菠菜叶,以及扣肉片和南瓜,上面配梅干。

    6

    Transfer to the cracker and remove mould.  served Immediately

     转到饼干上,移去模子。

  • Narcissus Chaosansi Crepe




    Method 做法

    1

    Remove Narcissus chaosansi from can and strained.

    将水仙牌炒三丝从罐头中取出,沥干水分。

    2

    Place a sheet of crepe skin on a clean top and lay enough chaosansi, cucumber, carrot and roast duck evenly across the skin.

    将一张卷饼摊平,放入足够的炒三丝、黄瓜、胡萝卜和烤鸭,均匀放置。

    3

    Roll up tightly without breaking up the skin, like the way popiah is wrapped.

    像卷薄饼一样包起来。紧紧卷起,不要将饼弄破。

    4

    Slice into 1inch thick. Repeat for the rest of the ingredients.

    切成1英寸厚小段。剩余食材重复操作。

    5

    Arrange on a nice platter and serve as tapas

    在精致大浅盘中摆放,作为餐前小吃食用。

  • Stuffed Chicken Breast With Narcissus Braised Peanuts




    Method 做法

    1

    Remove braised peanuts from can and discard liquid.

    从罐头中取出香焖花生,倒掉汤汁。

    2

    Use a sharp edge knife to open up a small pocket at the arm of the breast meat.

    用锋利小刀,在鸡胸肉一侧切开小口。

    3

    Mix the shrimp meat and peanut together then stuff into the breast pocket.

    虾仁和花生搅拌,然后从切口处装入鸡胸肉。

    4

    Wrap the streaky bacon around the breast meat then rolled over with a plastic film and wrap firmly to prevent water from going into the wrapping.

    用培根裹住鸡胸肉,然后用保鲜膜卷起、紧紧包住,防止水分进入。

    5

    Poach in simmering water for 25mins and remove the plastic.

    沸水中煮25分钟,去掉保鲜膜。

    6

    Sear the rolled chicken breast over medium heat on a frying pan till brown.

    在煎锅上中火煎鸡胸卷,直至变成焦黄色。

    7

    Slice into desire size and served immediately.

    根据所需大小切片,立即上菜。

  • Iced Yifon Longan Jelly




    Method 做法

    1

    Separate the logan and the syrup from the can.

    将龙眼和糖水从罐头中取出。

    2

    Bring the logan syrup to a boil in a sauce pot and add jelly powder.

    龙眼糖水入锅煮沸,加果冻粉。

    3

    Stir well and ensure the powder is totally dissolved.

    搅拌均匀,确保果冻粉完全溶解。

    4

    Add the kalamansi lime juice in and stir.

    加酸柑水,搅拌。

    5

    Pour into a medium size bowl and place it in the fridge to set for 2hours.

    倒入中碗,放入冰箱,放置两小时。

    6

    Place the ice cubes, longan into two glasses and scoop the ready set ice jelly into both glasses.

    将冰块和龙眼放入两个玻璃杯中,将快凝固的冰果冻舀入玻璃杯。

    7

    Garnish with kelamansi lime.

     用酸柑装饰。

  • Maling Pork Luncheon Meat And Banana Fritter




    Method 做法

    1

    Remove luncheon meat from can and cut into small cubes.

    将午餐肉从罐头中取出,切成小块。

    2

    In a large mixing bowl, add self – raising flour, rice flour, water and mix well.

    在大搅拌碗中,加入自发面粉、沾米粉和水,搅拌均匀。

    3

    In another bowl, place the luncheon meat and banana together then slowly fold the batter into the luncheon meat and banana.

    取另一个碗,放入午餐肉和香蕉,然后在午餐肉和香蕉中慢慢加入面糊。

    4

    Stir well until you get a thick sticky texture.

    搅拌均匀,直至黏稠。

    5

    Deep fry the fritter in hot oil till golden brown.

    放入热油中油炸,直至表皮变成金褐色。

    6

    To prepare the DIP- put all the ingredient in a bowl and mix well

    制作蘸酱-将所有食材放入碗中,搅拌均匀。

  • Baked Jacket Potato With Yifon Nameko Mushrooms




    Method 做法

    1

    Remove Yifon nameko mushrooms from bottle and strain.

    将滑子蘑从瓶中取出,沥干水分。

    2

    Wash the potatoes and scrub well.

    将马铃薯洗净,去除所有泥土。

    3

    Season the potato with butter and sea alt then wrap with aluminium foil.

    加黄油和海盐对马铃薯进行调味,然后用铝箔包好。

    4

    Pre-heat oven to 150’c and place the potato on a bed of rock salt and bake for 1 hour.

    烤箱预热至150℃,将土豆放在岩盐层上,焙烤一个小时。

    5

    Cut a cross section on the cooked potato and press the sides to allow it to blossom.

    将烤熟的马铃薯划十字口,挤压一侧,使其呈现开花效果。

    6

    Garnish with nameko mushrooms, crispy bacon bits and spring onion.

    用滑子蘑、香脆培根粒以及香葱进行装饰。

    7

     Served Immediately.

    立即上菜。

  • Yifon Button Mushrooms Stew




    Method 做法

    1

    Remove Yifon button mushroom from can and strain.

    将钮粒菇从罐中取出,沥干水分。

    2

    Heat up a sauce pot with butter and sauté the onion till soft.

    煮锅中加热牛油,炒洋葱,直至变软。

    3

    Add carrot and continue to fry for 2min.

    加入胡萝卜,继续炒2分钟。

    4

    Deglaze with white wine and add chicken stock, reduce by half the liquid.

    加入白葡萄酒刮起黏在锅底的焦肉屑,添入鸡汤。汤汁减少到一半。

    5

    Add in cream and button mushrooms and continue to simmer for 2minutes.

    加入奶油和洋菇,继续煨2分钟。

    6

    Lastly add gruyere cheese, seasoning and garnish with parsley and paprika powder. Serve immediately.

    最后加入格鲁耶尔干酪、调料,用香芹和辣椒粉装饰。立即上菜。